2011年6月7日火曜日

La Republica 経済新聞2面に掲載されました

こちらで私が担当しているプロジェクトが、本日(6月7日)コスタリカの経済新聞 La Republica 2面に掲載されました。



Apoyo a la mujer emprendedora
El Proyecto Autonomía Económica para las Mujeres cuenta con 300 empresarias


¿En qué consiste el Proyecto Autonomía Económica para las Mujeres?

El proyecto está enfocado en lograr la autonomía económica para las mujeres que actualmente mantienen planes empresariales en diversidad de productos o servicios. Este esfuerzo intenta mejorar sus negocios, para lo cual reciben capacitaciones en diversos temas, como finanzas, mercadeo, financiamiento, liderazgo, autoestima, entre otros. Es importante resaltar que el proyecto busca beneficiar a aquellas mujeres que viven en alguno de los 11 distritos del cantón central de San José y con alguna de las siguientes condiciones: madre soltera, jefa de hogar, situación de pobreza y bajo nivel educativo.

¿Qué beneficios obtienen quienes participan?
Las mujeres que ingresan al proyecto reciben capacitaciones y cursos sobre cómo optimizar sus empresas; cómo mejorar como seres humanos y empresarias. Para ello, el programa contempla “Ocho Pasos para la Futura Empresaria”, desde la inscripción hasta la graduación. Los cursos como el de negocios, son impartidos por expertos, gracias a alianzas estratégicas que hemos establecido con el Banco Popular, Banca Mujer del Banco Nacional y con el Programa Nacional de Apoyo a la Microempresa. Al finalizar el proceso durante un año y seis meses de forma continua y permanente, la señora logra graduarse de este proyecto.

¿Quién desarrolla este proyecto?
La Municipalidad de San José y la Agencia de Cooperante Internacional del Japón (JICA).

¿Cuántas mujeres participan?
En la actualidad hay registradas casi 300 mujeres a mayo de 2011.

¿Cuál es el aporte de Japón en este proyecto?
Japón apoya a Costa Rica mediante el aporte de una cooperante técnica japonesa, que ayuda y asume la dirección para establecer el servicio del proyecto dándole un crecimiento importante y colaborando en la incursión de otras instituciones, así logra que este se incluya en el Plan de Desarrollo Municipal 2011-2016, lo que garantiza su continuidad.

¿Cómo se pueden fomentar aún más las relaciones entre Japón y Costa Rica?
La mejor forma de contribuir con el fortalecimiento de las relaciones entre ambos países es que Costa Rica aproveche al máximo este tipo de cooperación que brinda Japón, a través de programas que buscan no solo fortalecer sino potenciar las capacidades del recurso humano costarricense.

¿Cuál es el objetivo de los cooperantes de JICA en el país?
Puede decirse que somos embajadores antes que cooperantes, pues a través del intercambio de nuestros conocimientos y experiencias, damos a conocer nuestra cultura, trabajo y amistad.

Sofía Ramírez

--------------------------
日本語訳

女性起業家への支援
女性の経済自立支援プロジェクトは300名の女性起業家で成り立っています。

女性の経済自立プロジェクトではどんなことを取り扱っているのですか?
当プロジェクトでは、現在、いろいろな品物やサービスを事業化する計画を持っている女性が経済的に自立できることを中心に考えています。私たちのこの試みは、彼女たちのビジネスを改善することを目指しています。そのために、ファイナンス、マーケティング、資金調達、リーダーシップ、自尊心等の様々なテーマの研修を彼女たちに受けてもらっています。本プロジェクトでは、サンホセ市の11地区に住んでいる女性たちや、シングルマザー・世帯主の女性・貧困状態の人・教育レベルの低い人たちに恩恵を与えようとしていることがきわめて重要な点です。

参加者はどのようなメリットを得られるのでしょうか?
プロジェクトに参加した女性たちは、どのようにしたら会社がもっとも効率的になるのか、さらに人間として、また企業家として向上するためにどうすべきかの研修や教育を受けます。そのために、登録から卒業までの“未来の起業家のための8つのプロセス”というプログラムを考えています。それらのクラスでは、あたかもビジネスコースのように、それぞれの専門家によって指導が行われます。それは、私たちが、Popular銀行、国立銀行のMujer、PRONAMYPE(政府中小企業支援プログラム)との間で私たちが作り上げた戦略的連携によるものです。1年半休みなしにずっと続くこの行程を終了すると、受講者の女性は、このプロジェクトを卒業できることになります。

誰がこのプロジェクトを開発したのですか?
サンホセ市役所とJICA(日本国際協力機構)です。

何名の女性が参加していますか?
2011年5月現在、約300名の女性が登録しています。

このプロジェクトにおける日本の寄付(支援)はどんなものですか?
日本は本プロジェクトのサービスを確立するために、その指導と援助を行う技術協力者を派遣することでコスタリカを支援しています。そして、それはコスタリカにとって重要な成長、他機関とのコラボレーション構築をもたらし、さらに、市役所開発計画2011-2016に本プロジェクトが組み込まれることによりその継続性が保証されたのです。

どのようにして、コスタリカ国と日本国の関係を更に強化することができますか?
両国間の関係強化に貢献する最も良い形は、コスタリカがその人材の強化だけを求めるだけでなく、その潜在力を高めるプログラムを通して、日本が(無償で)提供するこの種の協力をコスタリカが最大限に利用することです。

本国におけるJICA協力者の目的は何ですか?
私たちは協力者の前に大使であると言えます。なので、私たちの知識や経験の交流を通して、日本の文化や仕事、友情を伝えることです。


Sofía Ramírez